Þýðing af "vanha mies" til Íslenska

Þýðingar:

gamall mađur

Hvernig á að nota "vanha mies" í setningum:

Vanha mies on kuollut, eikä tytönkään tilanne näytä hyvältä.
Gamli mađurinn er dáinn. Menn reyna ađ bjarga stúlkunni en horfurnar eru ekki gķđar.
Olen jo vanha mies, mutta älkää luulko, ettei tahto ole tallella.
Ég er gamalt hrķ en krafturinn lifir enn í mér.
Voisi olla hyvä, ettei vanha mies kuulisi tästä.
Gott væri ef valdhafar fréttu ekki af þessu.
Minä kun katson peiliin ja mietin, "Kuka on tuo vanha mies minun pyjamassani?"
Ég lít í spegil og segi: "Hvađa gamli mađur er í náttfötunum mínum?"
Olet eksyksissä siellä niin kauan, että sinusta tulee vanha mies.
Ūú tũnist svo lengi ūarna niđri ađ ūú verđur gamall mađur.
Nainen oli pihalla - kuolleena raatokärpäset kasvoillaan, - ja vanha mies oli sisällä rinta verillä ja jalat palaneina.
Gamla kerlingin lá dauđ úti í garđinum međ mađkaflugur í andlitinu. Sá gamli var inni í húsinu međ brjķstiđ galopiđ eftir haglabyssu og sviđna fætur.
Viisas velho on rauhallinen, vanha mies.
Vitri töframađurinn er friđsæll, lítill, gamall mađur.
Minä olen vanha mies väärässä paikassa väärään aikaan.
Ég er gamall mađur á röngum stađ á röngum tíma.
Hän oli yksinäinen vanha mies, ja säälin häntä.
Hann var einmana, gamall mađur og ég vorkenndi honum.
Nainen vastasi: "Sieltä nousee vanha mies. Hän on kääriytynyt viittaan."
Hún svaraði: 'Gamall maður stígur upp og er hjúpaður skikkju.'
Vanha mies sanoi: "Rauha sinulle! Minun asiani on, jos sinulta jotakin puuttuisi. Älä vain jää yöksi tähän torille."
Þá sagði gamli maðurinn: "Vertu velkominn! Lofaðu mér nú að annast allt, sem þig kann að bresta, en úti máttu ekki liggja í nótt hér á torginu."
0.44679403305054s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?